5 Serbian Words You Didn't Know Are Always Plural(+Examples)

Written by Danica Gómez Marković

5 Serbian Words You Didn't Know Are Always Plural

You are proud of how much progress you’ve made with your Serbian language learning. You are an intermediate or advanced speaker and it feels great to talk with people on the streets. The Serbian language cases are like your big brother. You always fight them, but deep down adore them. However, there are some words that appear every now and then, and it seems you never get them right. It is frustrating. Are they feminine? Or plural? What’s their deal? Let’s find out which are these 5 Serbian words you didn’t know were plural.

Pluralia tantum - Words which are always in plural

A plurale tantum is a noun that only has a plural form. These nouns don’t have the singular form and usually represent some kind of a pair. In most Indo-European languages there are similar pluralia tantum nouns such as:

  • makaze – scissors
  • pantalone – trousers(pants)
  • naočare – glasses.

These words are usually one item that represents a pair of something. In this article, we are not going to talk about them. They are usually well-known. We are going to focus on the nouns you don’t expect to be plural or are not plural in English. These are the words most of my intermediate or advanced students had problems with. Usually, it was due to insufficient contact with the language or awareness about them. Let’s talk about them now and make sure to memorize them.

Before we start

The nouns we are going to focus on now are neutral gender and plural form. This is important to make sentences, whether you need to make a simple sentence (e.g. a noun + a verb) or add an adjective on top of it. Out of the 5 nouns I’m going to mention there are:

  • two body parts
  • one you have in every house or a closed living space
  • two are vehicles, so to speak.


I am going to give you as many real-life examples as possible. Some of them are going to be taken from the internet or newspapers.

1. Leđa - Back

Body parts are an important thing to know, especially if you live in a foreign country. When you go to the doctor’s it is useful to know how to properly use the language. It would also come in handy in the gym, working with a personal trainer, or when you’re getting a massage. 

Your back usually starts hurting with age, improper posture, and inactivity. Let’s see the sentences you would most commonly use or hear:

Bole me leđa. My back hurts.

Imam bol u leđima.  I have a backache.

Imaš jaka leđa.  You have a strong back.

Leđa su mi katastrofa.* (slang) My back is in a horrible shape.

Leđa me ubijaju.*  (slang) My back is killing me.

leđa back always plural in Serbian

There are also some metaphorical expressions you should know: 

Miloš mi je zabio nož u leđa – prešao je da igra u drugi tim. Miloš stabbed me in the back – he transferred to another team.

Ne možeš ti da uživaš preko mojih leđa. I cannot suffer for you to enjoy. 

One su se sve dogovarale i pričale iza mojih leđa. They made a deal and talked behind my back.

Pre utakmice, trener je popričao sa Majom i dao joj je vetar u leđa. Before the match, the coach spoke to Maja and motivated her.

Kijanu Rivs okrenuo leđa Holivudu. Keany Reeves turned his back on Hollywood.

2. Usta - Mouth

The mouth is another body part that is always in the plural. 

Suva su mi usta. My mouth is dry.

Otkud mi ukus peperminta u ustima? Where did I get the peppermint taste in my mouth come from?

Čudne stvari koje stomatolog odmah sazna o vama čim otvorite usta. Weird things your dentist discovers about you as soon as you open your mouth.


Besides talking about the mouth as a body part, we often use it in topics related to how talkative is someone. There are other metaphoric uses of the word. Let’s check it out:

Čim je otvorio usta, znala sam da laže. As soon as he opened his mouth, I knew he was lying.

Od ove reklame ide mi voda na usta. This ad makes my mouth water.

Političarima usta puna evrointegracija, ali nema rezultata. All the polititians talk about is eurointegration, but there are no results.

Novak Đoković začepio usta hejterima. Novak Đoković shut the mouths of haters.

To znači da imamo puno više ustiju koje moramo nahraniti. That means we have a lot of mouths to feed.

usta mouth always plural in Serbian

3. Vrata - Door

This a very important word to know especially for the sentences like:

Vrata su otvorena. The door is open.
Vrata su zatvorena. The door is closed.
Vrata su zaključana. The door is locked.
Vrata su otključana. The door is unlocked.

Be careful not to mix the word vrata with vrat (masculine, singular; meaning: neck). Vrat in some case forms looks like vrata. With prepositions they will never have the same form:
Imam zlatnu medalju oko vrata. I have a gold medal around my neck.
Imam zlatnu medalju na vratima. I have a gold medal on the door.

And to all my Spanish-speaking folks, make sure to practice the difference between b and v sounds. Brat, vrat and vrata are totally different things. If you pronounce them the same, it can lead to misunderstandings. Luckily, in most cases, the context will save the day.

4. Kola - Car

Kola is one of the two words you can use for a car. The most common examples with this word would be:

Gde su ti kola? Where is your car?

Kola su parkirana na ulici. The car is parked on the street.

Kola su žute boje. The car is yellow.

kola car always plural in Serbian

Words you can mix it with:

  • kolo – neutral singual, meaning: traditional Serbian dance
  • kolo – neutral singular, meaning: round (in a football championship)

Another word you can use for a car is automobil (masculine singular). We usually use just the shorter version which is auto (it stays masculine singular because it is just a short version of the original word automobil).

Moj automobil je u garaži. My car is in the garage.

Moj auto je u garaži. My car is in the garage.

5. Kolica - multiple meanings

It is similar to kola, but like a diminutive. The meaning is threefold. It can be a shopping cart, a wheelchair, or a stroller.


Kolica su u gepeku. The stroller is in the trunk.

Kolica su sklopljena. The stroller is folded.

U ovoj zgradi nema rampe za moja kolica. In this building, there is no ramp for my wheelchair.

Now it’s your turn

I’ve talked with some great people who had a good level of Serbian, but who would get totally lost with these nouns. It is because nobody ever warned them, so they thought these nouns were feminine singular. Luckily, you discovered this article. I genuinely hope these examples will help you remember these nouns and use them properly. 

It’s all about the practice so you can put a couple of your examples in the comments. I will be glad to read them and give you feedback. 

Want to know more about the Serbian language?

Check out our blog.